Chat with us, powered by
留学生必备的“课堂助手”

留学生必备的“课堂助手”

对于许多初出茅庐的留学生而言,语言无疑是一道难以逾越的障碍。毕竟,并非每位外国教师的发音都如同托福听力材料那般清晰标准。若再不幸遇到带有口音的老师,听课过程简直如同解读天书一般令人头疼。


别担心,从课堂学习到论文撰写,Dr.D都会为大家精心规划,陪伴大家一同攻克"论文"堡垒。确保每位同学都能顺利“渡过难关”!


谷歌Google翻译


不怎么推荐,在上课中只要老师有所停顿它就会自动停止翻译,更适合与老外对话翻译使用。


Otter


Otter是某红书推荐最多的,它可以实时识别网课老师的每一句话,但全部都是英文形式,没有中英对照翻译,但是英文识别的精准度是蛮高的,然后识别完需要自己复制段落再去别的软件翻译。


注意: otter是订阅制的,每个月只能免费录600分钟。


-无论是手机、iPad还是电脑网页版,只需简单输入邮箱地址,即可轻松开始使用。

-点蓝色麦克风图标,即可开始实时录音。无需担心口音问题。


a must have classroom assistant for international students 1


百度翻译


百度翻译是在很多评论区被留学生们推荐安利的,精准度不错,老师的话都能理解。

但是有时候会突然弹出来一个窗口,你需要手动继续就可以啦~ (第二次使用我没再出现过这种情况)


腾讯翻译君


可以做到实时翻译,英转中,精准度偏中,简单话基本都能翻译明白,但会有翻译错误,基本老师说的你需要加上理解能明白,但是单纯看翻译不太行~


讯飞听见


精准度一般,十分钟左右会弹出提示,需要重新开始翻译。


我们的翻译官


精准度不错,实时字幕+翻译二合一的神器。

可以覆盖到留学生日常生活中上课,开会,打电话,视频通话等情况,也可以实时翻译英转中。



笔记篇


Goodnotes的笔记功能十分完备,不仅涵盖了标记、批注等日常所需,其笔记与文件夹的组织方式也显得既简洁又高效。特别是其目录制作与笔记查询功能,为用户提供了极大的便利。对于喜欢手写笔记和制作手账的朋友们,Goodnotes还提供了丰富的模板选择,充分满足个性化需求。不过,需要注意的是,在App Store中,Goodnotes是一款付费应用。


a must have classroom assistant for international students 2


下载课本教材用这些


  1. OpenStax: 教材大全

  2. Bookboon:教材书,尤其商科材料

  3. ProgectGutenberg:全书籍-不止教材

  4. Z-ibrary:全书籍

  5. LibraryGenesis:全书籍,比Z-ibrary稳定


不少留学生一听这么长时间的课程,可能第一反应就是先录音再之后抽空听。其实这是大雷区!!!!


你知道自己会录音,所以在上课的过程中会不自觉走神…

回家之后,针对没听懂的地方放慢听、仔细听、反复听,会花费大量的时间,而最终却还是什么都没懂。

所以——


课前预习是成功的关键!


每节lecture都伴随着大量的阅读材料和课本知识。要知道,每一篇阅读可能都与老师的讲解或PPT内容紧密相连。因此,提前进行有针对性的预习至关重要。

但请记住,不是每一篇文献都需要你一字一句去细读。高效的方法是先浏览abstract、introduction和conclusion,这样可以迅速掌握文献的核心内容。当然,如果老师特别标注了某篇文献为“main reading”,那就值得你全文细读。


笔记是学习的得力助手


建议你在预习时整理笔记。这样,当老师在课堂上讨论相关文献时,你就能迅速定位并回忆起关键内容,避免手忙脚乱。而且,整理文献知识点对于未来的毕业论文literature review部分也大有裨益。


课后复盘,巩固记忆


所谓的“复盘”,就是课后利用课件和笔记及时完成老师布置的作业。在做作业的过程中,你可能会遇到一些之前理解不够深入或记忆模糊的知识点。及时复盘可以帮助你重新激活脑海中的记忆,进一步加深对这些内容的理解。别忘了在笔记中标注那些记错或记忆不清的知识点,以便日后复习时重点关注!