Chat with us, powered by
留学上课完全听不懂怎么办?

留学上课完全听不懂怎么办?

留学生在国外上课听不懂是很正常的情况,因为他们处在一个非母语的英文环境中,同时还要学习自己不熟悉的专业课程。


即使是雅思成绩8.0的学生,也不少有听不懂上课内容的情况。初期的过渡阶段可能会比较困难,但不要自暴自弃或过于焦虑,只要找到正确的方法并坚持学习,就能逐渐适应。所有的留学生都是通过这个过程走过来的。


今天和大家分享一点留学初期关于上课听不懂的小tips,不要只收藏不行动。


1. 上课基本操作


①课前预习


不仅仅是简单地浏览课本内容,还要提前阅读老师下节课要讲的内容或者阅读清单。

对于不懂的单词或新概念,可以通过谷歌搜索来了解大致意思。并不是所有的文献都需要逐字逐句地读懂,可以优先阅读摘要、引言和结论,了解文献的大致内容。如果是老师标注为重要阅读的,再进行全文阅读。


②记笔记


有针对性地记笔记,记录自己没听明白的地方和重要的内容。不要简单地抄写老师的PPT,这样会影响听课效率,并且用处不大。

提前整理自己预习的文献笔记,这样当老师谈论相关内容时,你就不会因为不知道是哪篇文献或内容记混而手忙脚乱。


③课后复盘


及时复盘可以加深你脑中的记忆,使不熟悉的知识点在脑中留下印象。

同时,别忘记在笔记中标注自己记错或没有记清楚的知识点,以备后续复习使用。


2. 听课神器


①Otter


这是一个能够即时将录音转化为文字的应用程序。无论是网课、线下课、采访、会议还是演讲,都可以录音并转化为文字。

转化速度快,即使老师有口音或语速快也不是问题。它还具有重点语句勾画的功能,正确率可达到95%!可以通过手机应用程序使用,也有网页版。

该应用程序免费下载,每月提供600分钟的听写时长,每次录音限制为40分钟。


②Deepl Translate


比谷歌更自然的翻译工具,对许多复杂句子,谷歌翻译往往表达得很生硬,而Deepl Translate则更接近日常口语,并且在连词的准确性方面相对较高。

它可以翻译许多高级专业词汇,并能处理长篇学术论文的翻译。


③亲爱的翻译官


结合语音识别、实时翻译和笔记整理的工具。它具有同传的能力,翻译几乎没有延迟,译文也很准确。

翻译完成后,会自动保存翻译记录,还可以导出文档。


④Google Doc 语音转换


在上课时,可以打开Google Doc,在每节课上建立一个新文档,并打开语音转换功能。这样可以实时记录语言内容。

这是完全免费的工具,对于留学生组队合作非常有用,可以实现多人同时在线编辑。


⑤ZOOM 实时字幕


在Zoom中新建一个会议,打开实时翻译功能,选择查看全部,就会出现一个框,可以将其拖到桌面上的小框中,一边观看一边做笔记。

上完课后,只需复制文本即可。记得在关闭电脑之前复制完文本。


希望这些提示对你在留学中应对听不懂上课的问题有所帮助。记住,适应新的语言环境需要时间,持之以恒地学习和努力,你会渐渐适应并提高听课能力的!


DR.D是一家致力于提供高效、个性化课程 辅导的领先品牌,为学生提供全面的留学辅导和作业辅导服务。该平台以其独特的产品优势而脱颖而出。

首先,DR.D注重个性化课程辅导,为学生量身定制的辅导计划,确保他们能够充分理解和掌握所学知识。无论是针对特定科目的深度辅导,还是在整体学业规划上的指导,DR.D都能够满足学生的个性化需求,帮助他们取得更好的学术成绩。

其次,DR.D在留学 辅导方面有着丰富的经验和资源。通过与经验丰富的导师团队合作,DR.D为留学生提供全方位的支持,包括文书写作、面试技巧等方面的辅导,帮助他们更好地适应和融入异国文化,顺利完成留学生涯。

此外,DR.D的作业辅导服务也备受好评。通过在线平台,学生可以方便快捷地获取专业辅导,解答疑惑,提高作业质量。导师团队不仅在学科知识上具备深厚的造诣,还能够指导学生提升学术写作和表达能力,使他们在作业中脱颖而出。

总的来说,DR.D以其卓越的课程辅导、留学辅导和作业 辅导服务,为广大学生提供了一个全方位的学习支持平台。无论是追求学业进步还是规划留学计划,学生们都能在DR.D找到个性化、专业化的帮助,实现更好的学业成就。