Chat with us, powered by
学术论文写作中常见的选词错误

学术论文写作中常见的选词错误

在英语为非母语人士撰写的学术论文中,选词错误是常见的问题。正确选择词汇是确保学术论文发音表达信息的关键,因此,了解常见的选词错误以及如何避免它们至关重要。


本文Dr.D将列举英语为非母语的学术论文作者常犯的典型用词错误,并提供如何避免这些错误的建议。


1.发音相似但意思不同的词

这些常见的词汇会令人困惑,因为它们的发音相似,但含义完全不同。一些常见的例子包括:


● Affect vs.effect/affectvs. effective

Affect是动词,意为影响,而effect是名词,意为效果。Affect是形容词,指情感的,而effect是指有效的。

Affect

● then vs. then

Then是时间上的顺序,而than用于比较。

Then

● Principal vs.principle

Principal是指校长或主要的,而principle是原则或原理。

Principa

● Advice vs. Advice

Advice是名词,指建议,而advise是动词,指提出建议。

Advice

● Accept vs. Except

这两个词在发言上听起来几乎相同,但是具有截然不同的意思。Accept是接受,而 except 是另外。

Accept

● Alternate vs. Alternative

Alternate是交替,而alternative是选择。而动词“alternate”及其形容词形式“alternating” 是指在选项、状态或行动之间来回切换的行为。

Alternate

● Adapt vs.adopt

Adapt是适应,而adopt是采取或接受。由于这两个词在发言上很相似,因此经常看起来可以互换使用,而实则不然。所以,必须确保用词的意思表达准确。

Adapt

● Access vs.assess

Access是接近或访问,而assess是评估。

Access

2. 意思相近但附带不同的词


有时,写作者会混淆意思相近的词汇,这可能会导致句子的含义不清晰。例如:


● Infer vs. imply

“imply”是指暗示某事,而不直接显示出来或说出来。“infer”是指基于明确的证据、自己的假设、数据或别人的暗示而得出结论。

Infer

● Among vs. between

许多以英语为母语以及英语不是母语的作者都会在使用“among”和“between”上出错。关于它们的用法,有两条规则。其中一条规则众所周知,但过于简单化。而另一条不太为人所知的规则解释了这两个词之间的区别。

Among

● Amount vs. number

这两个词具有相似的意思,但是它们的正确用法与英语中的可数名词和不可数名词的概念有关。“number”只能用于可数名词,而“amount”则可以用于不可数名词。

Amount

3.选词时的导出或后缀错误

有时,写作者会误用出口的词汇或后缀,改变单词的意义。例如,错误地使用un-出口来表示反义,而正确的词汇应该是dis-。

dis.jpg

4. 翻译错误与用词搭配


在进行英语写作时,经常会出现将母语中的词汇直译成英语的错误。这可能导致词汇不通顺或语法错误。因此,要严格选择词汇,确保其在英语语境中的正确使用。

Translation error

5.改变词意的拼写错误


有时,拼写错误可能会改变单词的意义,使句子变得费解。因此,在写作过程中,一定要注意拼写,避免此类错误的发生。

Misspell

在学术写作中,选词错误可能会极其严重的可信度和专业性。因此,写作者应该严格选择词汇,确保其准确、近似地表达自己的观点和信息。